Kor_oldum
Similar metaphors appear in Azerbaijani Turkish, where old age or sorrow is described as a "heavy burden" that consumes the soul. Popular Culture
Several folk songs and modern poems utilize variations of this phrase: kor_oldum
Used metaphorically to describe being "blinded by love" or losing one's way in a "strange land" (gurbet). Musical References Similar metaphors appear in Azerbaijani Turkish, where old
Often refers to the stage of grief or passion where the initial "flame" has settled into a steady, intense, and painful heat. In his lyrics, he speaks of his heart
In his lyrics, he speaks of his heart descending into despair and "burning his breast" ( sinemi yaktım nâra ), reflecting a state of being consumed by grief.
The phrase is also occasionally used in modern Turkish media to express extreme shock or comedic disbelief. For instance, the character Ganyotçu from the film Kolpaçino has a popular social media clip using the phrase (I've gone blind!) as a reaction to something unexpected or unsightly.
Themes of "turning to black" or being "struck by an arrowhead" are often paired with the feeling of being emotionally destroyed or "turned to embers".